Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
14.02.2012 14:33:46

ADR-Schein

 
przez Gość
Es gibt in Deutschland den sogenannten ADR-Schein. Das ist ein Nachweis für die erforderliche Fachkunde zum gewerblichen Transport für Gefahrstoffe. Ich wüsste gern, was die Abkürzung ADR bedeutet. jS
 
14.02.2012 14:49:18

Re: ADR-Schein

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Gast,

Das Europäische Übereinkommen über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (Abkürzung ADR)

aus dem Französichen (da in Genf unter der Anleitung der UNECE beschlossen)

Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route)

die englische Übersetzung:
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road, commonly known as ADR


HTH

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
14.02.2012 15:11:52

Re: ADR-Schein

 
przez Gość
Vielen Dank für die promte Erläuterung jS
 
11.03.2012 20:56:51

Re: ADR-Schein

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Da hier keine Übersetzung gesucht wird verschiebe ich das Thema mal in das Grammatik-Forum.
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback