Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
01.10.2015 07:58:58

Ist dieser Text Korrekt?

 
przez wmarkowski
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 01.10.2015 07:58:21
Danke sehr für Ihre Hilfe! Habe ein bisschen Schwierigkeiten mit technischen Termine.

1. Additional pads on the inner side of the hand - Zusätzliche Protektoren auf der Handinnenseite
2. Padding at the knuckles, fingers and the inside of the hand - Protektoren auf der Fingerspitze, Knöchel und auf der Handinnenseite.
3. Cord for attaching the gloves to your gear - Kordel zur Befestigung der Handschuhe an Ihrer Ausrüstung.
4. Flexible rubber protector - Flexibler Gummiprotektor.
5. Non-slip texture on fingertips - Rutschfestes Profil an den Fingerspitzen.
6. Additional padding built into the fingers - Zusätzliche Polster in den Fingern.
7. Strengthening kevlar stitching - Kevlarnähte zur Verstärkung.
8. No sensory reduction - perfect for precision work - Fingerfertigkeit bleibt erhalten.
9. Textured for traction increase - Texturiert für bessere Haftreibung.
10.Touch screen compatible - Tastschirmverträglich.

Durch seine Herstellung wird Armored Claw den höchsten Ansprüchen gerecht. Armored Claw ist sowohl für Zivilpersonen als auch für Militär und Gesetzeshüter geeignet. Bei der Herstellung von Armored Claw kommen Materialien wie Kevlar, Nomex und Schoeller Keprotec zur Anwendung wodurch sich auch verstärkte und feuerfeste Modelle in der Armored Claw Produktreihe gibt - je nach Ihren Bedürfnissen. Dies garantiert den höchst möglichen Schutz gegen Verletzungen. Die Armored Claw Produktreihe entspricht nicht nur allen, von airsoft geforderten Anforderungen, sondern auch jenen moderner Kampffelder.
 
07.10.2015 18:42:27

Re: Ist dieser Text Korrekt?

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi wmarkowski,
I remember you asked this question recently in the forum "Suche deutsche Übersetzung",

Follow this link to see replies:

http://de.pons.com/forum/deutsch-englisch/suche-deutsche-%C3%9Cbersetzung/Ist-dieser-Text-Korrekt%3F-t15101.html?sid=d6bb9bf452d8762fa052636943d63c8&sid=d6bb9bf452d8762fa052636943d63c83

Regards,
Laura77
 
10.10.2015 16:11:44

Re: Ist dieser Text Korrekt?

 
przez Neznajka
 
 
 
 
 
 
Posty: 148
Dołączył(a): 11.01.2013 19:37:00
Laura77 napisał(a):I remember you asked this question recently in the forum "Suche deutsche Übersetzung",


Hallo Laura!

Ich vermute, dass wenn man "recently" mit "Past Simple" benutzt, so soll man "recently" VOR dem Verb stellen, oder nicht?

Wenn das stimmt, dann ist volgendes richtig: "you recently asked" (Past Simple) oder "you have recently asked" (Present Perfect).

Я - русский. Я не поеду больше в Крым и в Абхазию.
Ich bin Russe. Ich fahre nie mehr auf die Krim und nach Abchasien.
I'm Russian. I'll never go to Crimea and Abkhazia anymore.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback