Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
18.07.2011 10:09:54

Übersetzung ausgelagert

 
przez Inst
Ist die Übersetzung so i.O.

1. Wir haben unseren kpl. Lagerbestand geprüft und die fehlerhafte Ware ausgelagert.

1. We have checked our stock and evacuated the defective goods.
 
18.07.2011 11:12:24

Re: Übersetzung ausgelagert

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Inst,

mein Vorschlag:

We checked our (complete) stock of items and released/removed faulty goods/items from stock

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback