Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
04.11.2013 19:58:46

"es rauscht im Blätterwald"

 
przez JuHe1990
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 04.11.2013 19:56:35
Hallo!

Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung von "es rauscht im Blätterwald". Es soll natürlich keine wortwörtliche Übersetzung sein, sondern sinngemäß.
Habe schon was von "rumbling in the press" oder "noise in the press" gelesen.
Kann mir jemand weiterhelfen?

Dankeschön!
JuHe1990
 
05.11.2013 09:33:42

Re: "es rauscht im Blätterwald"

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi JuHe1990,

mein Vorschlag:

there are murmurings in the press

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback