Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
25.05.2010 09:25:20

Ashputtle??

 
przez Stefan
Hallo! Meine Freundin meinte gerade, sie hätte mal “ashputtle” als Übersetzung für Aschenputtel gelesen. Das heißt aber doch Cinderella, oder? Wir haben gewettet, also sag mir bitte jemand, dass ich recht habe! ;)
 
25.05.2010 13:31:35

Re: Ashputtle??

 
przez GirlyGirl
 
 
 
 
 
 
Posty: 24
Dołączył(a): 12.05.2010 10:12:41
Hallo Chris! Wenn man es googelt kommen tatsächlich einige Ergebnisse für "Ashputtle", aber ich würde auch sagen das Cinderella üblicher ist...das andere klingt zu direkt aus dem Deutschen übersetzt! Also ich glaube, du gewinnst die Wette ;)
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback