Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.10.2010 10:03:18

berufliche Homepage

 
przez [PONS] Neelix
Posty: 4
Dołączył(a): 26.02.2010 11:09:03
Hallo, ich suche die englische Bezeichnung für "berufliche Homepage" im Gegensatz zur privaten. Die erste hat mit dem Job zu tun, die letztere mit privaten Interessen/Hobbies. Bisher habe ich mir mit "professional homepage" und "private homepage" beholfen, aber ist das so richtig? Klingt "professional homepage" nicht zu sehr nach "professionell" (gestaltet)?
"Job-related" macht sich als Überschrift nicht so gut. Habt ihr noch andere Vorschläge?
 
23.10.2010 17:47:44

Re: berufliche Homepage

 
przez Frank H.
Wie wäre es vielleicht mit "occupational"?
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback