Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
06.08.2014 12:03:59

Betreuungstag

 
przez Anehta
 
 
 
 
 
 
Posty: 5
Dołączył(a): 30.07.2014 16:50:23
Hallo zusammen!

Ich suche den englischen Ausdruck für "Betreuungstag" (Krippe).
Besten Dank =)
 
06.08.2014 15:20:15

Re: Betreuungstag

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi Anehta,

"Betreuungstag(e)" kann man als "care day(s)" übersetzen.

http://www.bilingualkidsacademy.ch/tl_files/docs/School_Applicant_Form.pdf

Regards
Laura77
 
07.08.2014 09:17:51

Re: Betreuungstag

 
przez Anehta
 
 
 
 
 
 
Posty: 5
Dołączył(a): 30.07.2014 16:50:23
Thanks a lot =)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback