Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 6 • Strona 1 z 1
 
26.08.2012 17:35:57

Eierlegende Wollmilchsau

 
przez Kilian
Hallo,

gibt es eine englische Entsprechung für eierlegende Wollmilchsau?

Danke!
 
27.08.2012 19:32:47

Re: Eierlegende Wollmilchsau

 
przez Werner
allrounder
jack of all trades device
allround talent

Das sind meine Vorschläge. Was hält das Forum davon? Einen Ausdruck dafür gibt es nicht im Englischen, und eine Wort-wörtliche Übersetzung auch nicht.
 
28.08.2012 09:18:11

Re: Eierlegende Wollmilchsau

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi @ all,

Werner Du hast

egg-laying wool-milk-sow

vergessen :-)

http://en.wiktionary.org/wiki/File:Wollmilchsau.png

Aber im Ernst, ist die Eierlegende Wollmilchsau nicht auch ein Synonym für das Schweizer Messer? (Swiss Army knife?)

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
30.08.2012 12:27:36

Re: Eierlegende Wollmilchsau

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
What a great word! :)

I’m not sure we have en equivalent noun, but multifunction devices are sometimes described as ‘all-singing all-dancing’.

Examples;

“all-singing all-dancing — adj having every desirable feature possible: an all-singing all-dancing computer” http://dictionary.reference.com/browse/all-singing+all-dancing

“...looking to entice new consumers in with the promise of an all-singing, all-dancing device.” http://www.telegraph.co.uk/technology/video-games/e3/9333199/E3-2012-Chris-Lewis-interview-Microsoft-is-more-committed-to-games-than-ever.html

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
30.08.2012 16:43:26

Re: Eierlegende Wollmilchsau

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
I agree!

BTW it's supposed to be short for "egg-laying wool-milk-sow", from the earlier "eierlegendes und milchgebendes Wollschwein".

http://en.wiktionary.org/wiki/eierlegende_Wollmilchsau

Wollschweine do indeed exist http://www.wollschweine.com/,

and a sow could give milk, but it's the first time I've heard shat she can also lay eggs too :lol:

Obrazek

Regards,
Fishnchips
 
02.09.2012 15:36:36

Re: Eierlegende Wollmilchsau

 
przez Kilian
Lieben Dank für die tollen Antworten! Ich dachte mir schon, dass es keine 1:1-Übersetzung gibt, hatte aber keine guten Begriffe gefunden!
 
 

Posty: 6 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback