Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
07.08.2011 19:57:07

endlich

 
przez Gitti
Wie übersetze ich in dem folgenden Satz das Wort "endlich"?

Die anderen ziehen ein endliches Leben im Kreise ihrer Familien und Freunde vor

[Kontext: Filmbeschreibung, endlich im Gegensatz zum unendlichen Leben]

Hier im Lexikon finde ich "finite", bin aber nicht sicher ob das passt.
 
07.08.2011 20:36:56

Re: endlich

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Gitte,

das passt.

es gibt den Ausdruick:
life is finite

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback