Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
19.03.2012 19:37:16

Ernährungsumstellung

 
przez Ulla
Und gleich noch eine Frage hinterher:

Wie übersetzt man Ernährungsumstellung? Food change?

Danke!
 
19.03.2012 19:43:12

Re: Ernährungsumstellung

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Ulla,

dietary change

might work

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
22.03.2012 14:47:20

Ernährungsumstellung; to change one's diet

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hey Ulla,

Another alternative, although it's a verb, not a noun, is:

to change one's diet

Cheers,
Yama
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback