Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
31.07.2011 23:16:27

Folgemilch

 
przez Mammamia
Hallo,

weiß hier jemand, wie man "Folgemilch" übersetzen kann, also die Milch, die nach der Muttermilch kommt?

Gruß,
die Mamma
 
31.07.2011 23:22:37

Re: Folgemilch

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi

mein Vorschlag:

follow-up formula
http://www.google.co.uk/search?pq=ausla ... a=N&tab=wi

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback