Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
08.06.2012 13:15:57

Freiluftsaison

 
przez Andy
Und gleich noch eine Frage: Wie übersetzt man Freiluftsaison? Auch hierfür danke!
 
08.06.2012 17:28:11

Re: Freiluftsaison

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo nochmal,

Hier würde ich einfach ‚outdoor season‘ sagen.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
17.07.2012 15:16:09

Re: Freiluftsaison

 
przez lazlo
 
 
 
 
 
 
Posty: 64
Dołączył(a): 09.01.2012 11:18:55
Hallo Andy,

meine Übersetzung für dieses Wort wäre

season of outdoor festivities-events
or

open-air events season

Severus
 
23.07.2012 20:31:50

Re: Freiluftsaison

 
przez Andy
Danke für die drei Übersetzungsmöglichkeiten! Outdoor season hört sich am unkompliziertesten an ;-)
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback