Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
13.05.2012 16:09:28

geringe Wahlbeteiligung

 
przez Adrian
Hallo!

Im Onlinewörterbuch ist leider nur hohe Wahlbeteiligung aufgelistet. Wie übersetzt man aber geringe Wahlbeteiligung?

Dankeschön!
 
13.05.2012 16:47:26

Re: geringe Wahlbeteiligung

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Adrian,

meine Vorschläge:

low turnout
poor polling

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
16.05.2012 03:01:21

geringe Wahlbeteiligung; low voter turnout; low turnout at t

 
przez 89rules
 
 
 
 
 
 
Posty: 66
Dołączył(a): 06.03.2012 08:37:40
low voter turnout

http://www.themorningbulletin.com.au/story/2012/05/16/confusion-causes-low-voter-turnout/ (Australia)

http://www.journalgazette.net/article/20120513/LOCAL/305139928/1002/LOCAL (USA)

low turnout at the polls

http://www.thisisgloucestershire.co.uk/Mean-Monday-community-partnerships-essential-work/story-16012884-detail/story.html (UK)

http://www.northjersey.com/news/opinions/149003175_Where_have_all_the_voters_gone_.html (USA)
 
17.05.2012 08:16:17

Re: geringe Wahlbeteiligung

 
przez Adrian
Guten Morgen und vielen Dank für die umfangreichen Antworten inkl. Links!!
@ PONS: Vielleicht könnte man das noch im Onlinewörterbuch ergänzen? ;)
 
21.05.2012 17:43:49

Re: geringe Wahlbeteiligung

 
przez [PONS] Menina1304
Posty: 42
Dołączył(a): 16.12.2009 10:29:30
Adrian napisał(a):Guten Morgen und vielen Dank für die umfangreichen Antworten inkl. Links!!
@ PONS: Vielleicht könnte man das noch im Onlinewörterbuch ergänzen? ;)


Hey Adrian,
ich habe den PONS-Eintrag um "geringe" ergänzt. Die neuen Formulierungen für eine geringe Wahlbeteiligung habe ich in einen OpenDict-Eintrag verfasst.
Übrigens kann Jeder, der ein Account bei PONS.eu hat OpenDict-Einträge selbst verfassen. Es ist gar nicht sooo schwer, wie es erscheinen mag - schliesslich haben wir ja jetzt die Übersetzung. Man braucht nur die Eingabemaske ausfüllen. Schau mal hier:
http://de.pons.eu/deutsch-englisch/Wahlbeteiligung.
Der erste, grüne Eintrag ist von PONS. Der zweite, blaue Eintrag ist OpenDict
Wenn Du beim OpenDict-Eintrag auf das Bleistiftsymbol oben Rechts klickst, kannst Du den Eintrag editieren, falls er Dir noch nicht gefallen sollte.
Diese Einträge werden von uns laufend redaktionell geprüft - somit weiß man, dass die Einträge nicht "falsch" sind 8-)

Wenn Du einen ganz neuen Eintrag schreiben willst, klickst Du auf den Button "Neuen Eintrag schreiben" unten Links, wenn man ein Wort im Wörterbuch gesucht hat und die Ergebnisseite vor sich hat.

Sodele ;) ,
Dann wünsche ich noch viel Spaß beim Eintragerstellen!
Grüßle :mrgreen:
Meg
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback