Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
04.02.2015 20:53:11

Gerontolisierung

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hello@all,

"Die Gerontolisierung des Reichtums" -
 
17.02.2015 21:37:09

Re: Gerontolisierung

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
Hi Laura77,

da für diesen Begriff nur wenige Einträge zu finden sind, handelt es sich wohl um eine Ad-hoc oder eine Gelegenheitsbildung,
analog zum gleichen Phänomen im Englischen, "gerontolization"

"Gerontolization des Reichtums" stammt aus einem Fachbuch
Von der sozialen zur Generationengerechtigkeit?: Polarisierte Lebenslagen ...
von Michael Klundt https://books.google.de/books?

Gerontolization of wealth/affluence/prosperity

Regards,
Fishnchips
 
18.02.2015 05:16:41

Re: Gerontolisierung

 
przez Sumerlove
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 18.02.2015 05:06:15
Hallo,

Das ist außergewöhnlich anständig und wunderbare Post.
Ich bin sehr glücklich in diesem Forum beigetreten.
Ich mag es, außergewöhnlich viel .... !!!!


Vielen Dank ...
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback