Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.11.2012 09:40:32

herumnesteln

 
przez Britta
Sie nestelte nervös an ihren Haaren herum

Könnte mir jemand bitte diesen Satz übersetzen?
Danke!
 
12.11.2012 11:00:13

Re: herumnesteln

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Britta,


sieh mal hier:
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=nesteln&l=deen&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary

to fiddle
to fumble
to fiddle around with sth


Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback