Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
11.12.2012 15:23:33

Hochzeit deines Sohnes

 
przez Hana48
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 11.12.2012 15:19:12
die Hochzeitsfeier deines Sohnes mit seiner Braut
 
12.12.2012 17:33:55

Re: Hochzeit deines Sohnes

 
przez Werner
you son's and his wife's wedding party/ceremony

Das wäre mein Vorschlag!
 
12.12.2012 17:35:12

Re: Hochzeit deines Sohnes

 
przez Werner
Ups, das sollte your son's heißen!
 
12.12.2012 17:36:48

Re: Hochzeit deines Sohnes

 
przez Werner
Und noch ein Nachtrag:

http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=hochzeitsfeier&l=deen&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback