Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
08.03.2013 08:52:14

im vollen Bewusstsein

 
przez Josi7
 
 
 
 
 
 
Posty: 75
Dołączył(a): 20.02.2013 17:27:56
für Eintrag in PONS

im vollen Bewusstsein - with full awareness


Ich habe diesen Schritt im vollen Bewusstsein getan – I have taken this step with full awareness
 
11.03.2013 19:34:59

Re: im vollen Bewusstsein

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
Hi Josi7,

That is a correct translation. However, depending on the context you can also translate this idiomatically as "knowing full well", e.g.

"I said it knowing full well I had no intention of doing it"

[urlhttp://www.amazon.de/Said-Knowing-Full-Intention-Doing/dp/B003JWIEA4] [/url]

HTH
Fishnchips
 
17.06.2013 07:44:36

Re: im vollen Bewusstsein

 
przez Josi7
 
 
 
 
 
 
Posty: 75
Dołączył(a): 20.02.2013 17:27:56
Fishnchips napisał(a):Hi Josi7,

That is a correct translation. However, depending on the context you can also translate this idiomatically as "knowing full well", e.g.

"I said it knowing full well I had no intention of doing it"

[urlhttp://www.amazon.de/Said-Knowing-Full-Intention-Doing/dp/B003JWIEA4] [/url]

HTH
Fishnchips



Vielen Dank, Fishnchips
 
27.08.2013 11:32:23

Re: im vollen Bewusstsein

 
przez Josi7
 
 
 
 
 
 
Posty: 75
Dołączył(a): 20.02.2013 17:27:56
Josi7 napisał(a):
Fishnchips napisał(a):Hi Josi7,

That is a correct translation. However, depending on the context you can also translate this idiomatically as "knowing full well", e.g.

"I said it knowing full well I had no intention of doing it"

[urlhttp://www.amazon.de/Said-Knowing-Full-Intention-Doing/dp/B003JWIEA4] [/url]

HTH
Fishnchips



Vielen Dank, Fishnchips



Hallo Fishnchips

"knowing full well" - im vollen Bewusstsein
finde ich super, danke.
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback