Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
22.04.2012 08:59:15

Jubiläumsangebot

 
przez Elmar
Guten Morgen,

übersetzt man Jubiläumsangebit mit jubilee offer?

Danke für eure Hilfe!
 
22.04.2012 10:43:25

Re: Jubiläumsangebot

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Elmar,

mein Vorschlag:

(compan)y anniversary offer

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
22.04.2012 15:57:28

Jubiläumsangebot; anniversary special

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hey Elmar,

Another option is:

anniversary special

http://tropiquarium.net/50th-anniversary-special/

Cheers,
Yama
 
23.04.2012 14:23:21

Re: Jubiläumsangebot

 
przez Elmar
Hallo! Anniversary special hört sich echt gut an! Danke euch beiden!
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback