Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
26.02.2011 11:20:30

Kürbissuppe

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Und noch eine Frage zum Thema Suppe:
Für einen noch intensiveren Geschmack sollte jede Kürbiscremesuppe mit einem Tropfen Kürbiskernöl verfeinert werden.
Danke! :)
 
01.03.2011 09:43:34

Re: Kürbissuppe

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Kürbissuppe = pumpkin soup
Kürbiscremesuppe = cream of pumpkin soup
 
01.03.2011 10:00:38

Re: Kürbissuppe

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Für einen noch intensiveren Geschmack = for a more intense taste
Kürbiskernöl = pumpkin seed oil
Tropfen = drop
Etwas verfeinern = to refine s.th.

an dem Satz bastel ich gerade noch :D
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback