Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
01.12.2013 02:19:36

Kalte Hände

 
przez shady.shafik
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 01.12.2013 02:17:01
Zärtlich besungen, oft beschrieben und von unzähligen Männern wiederholt selbst gefühlt: die eiskalten Hände einer Frau. Mit den frostigen Fingern ist es ähnlich wie mit den kalten Füßen
 
12.12.2013 19:31:49

Re: Kalte Hände

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
shady.shafik napisał(a):Zärtlich besungen, oft beschrieben und von unzähligen Männern wiederholt selbst gefühlt: die eiskalten Hände einer Frau. Mit den frostigen Fingern ist es ähnlich wie mit den kalten Füßen


Hallo shady shafik,

handelt es sich hier um einen Satz aus einem Roman oder eines journalistischen Beitrags? Literaturübersetzung ist eine Sache für sich - hier nun ein Vorschlag:

" honoured in songs, often described, and experienced by countless men time and time again: a woman's ice-cold hands. Frosty fingers are similar to cold feet"

Hoffe, damit geholfen zu haben

Fishnchips
 
12.12.2013 19:31:49

Re: Kalte Hände

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
shady.shafik napisał(a):Zärtlich besungen, oft beschrieben und von unzähligen Männern wiederholt selbst gefühlt: die eiskalten Hände einer Frau. Mit den frostigen Fingern ist es ähnlich wie mit den kalten Füßen


Hallo shady shafik,

handelt es sich hier um einen Satz aus einem Roman oder eines journalistischen Beitrags? Literaturübersetzung ist eine Sache für sich - hier nun ein Vorschlag:

" honoured in songs, often described, and experienced by countless men time and time again: a woman's ice-cold hands. Frosty fingers are similar to cold feet"

Hoffe, damit geholfen zu haben

Fishnchips
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback