Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
25.07.2011 14:50:56

Karrieregeilheit

 
przez Holger
Karrieregeilheit und übertriebener Ehrgeiz zerstören viele Beziehungen.

Weiß jemand, wie man diesen Satz übersetzt? Danke!
 
26.07.2011 08:45:07

Re: Karrieregeilheit

 
przez Werner
Hallo Holger,

karrieregeil übersetzt man mit career oriented.

Grüße
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback