Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
18.05.2010 14:31:44

keine gute Nachricht

 
przez CookieDough
hallo, wie sage ich am besten 'das ist ja keine gute nachricht' auf englisch? geht "this is no good news"? klingt ein bisschen zu "deutsch" ;)
 
19.05.2010 10:02:34

Re: keine gute Nachricht

 
przez Uwe
 
 
 
 
 
 
Posty: 22
Dołączył(a): 12.05.2010 09:23:07
Hallo, du kannst ganz einfach "this is bad news sagen", heißt ja genau das gleiche... Viele Grüße!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback