Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
21.11.2011 20:43:21

Linse

 
przez Wellington
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 26.10.2011 04:31:05
Auf der Suche nach korrekter Übersetzung der Linse (siehe Linsensuppe, rote Linsen etc.)bemerkte ich das Fehlen der (technischen) Linse : Linse (im Auge, Photoapparat, siehe auch Wikipedia: "....Als Linse bezeichnet man ein optisch wirksames Bauelement mit zwei lichtbrechenden Flächen, von denen mindestens eine Fläche konvex oder konkav gewölbt ist. Die wichtigste Eigenschaft einer Linse oder eines Linsensystems ist die optische Abbildung".) Kennt jemand die korrekten technischen Begriffe?
 
23.11.2011 15:20:23

Re: Linse

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hallo Wellington,

Linse = lens

konvex = convex

konkav = concave


vielleicht kann deise Seite dir helfen?

http://bildwoerterbuch.pons.eu/en/science/physics-optics/

Regards,

Ponsomime
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback