Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
17.02.2011 09:37:57

Mehrfahrtenkarte

 
przez Agnes
Hallo, liebe Pons-Community!
Ihr kennt doch bestimmt alle diese Mehrfahrtenkarten von der Sbahn, die man für jede Fahrt abstempeln muss. Wie könnte man den Begriff am besten ins Englische übersetzen? Gibt es einen festen Ausdruck, oder muss man den Begriff umschreiben?
Vielen Dank! ;)
 
17.02.2011 15:13:07

Re: Mehrfahrtenkarte

 
przez Muglerienne
You can probably use a few words to describe that - season ticket, weekly ticket, monthly ticket. Even multi-journey ticket would be understood. Generally though, I tend to ask for a weekly train ticket between station x and station y.


Ich hoffe, daß es hilfreich ist!
:)
 
17.02.2011 15:15:19

Re: Mehrfahrtenkarte

 
przez Muglerienne
Oooh, actually, though, you might be better with '10-journey-ticket' or similar.
:)
 
18.02.2011 10:29:56

Re: Mehrfahrtenkarte

 
przez Jessica
Eine weitere Möglichkeit ist:
multi-trip ticket :)
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback