Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
05.06.2011 10:56:11

mir rollen sich die Zehennägel auf

 
przez Mrs. T
Hallo zusammen,

im Deutschen gibt es doch die Redewendung "mir rollen sich die Zehennägel auf". Im Englischen habe ich die Wendung nun hier nicht gefunden, aber meint ihr ein Engländer würde verstehen wenn ich sage "my toenails got rolled up"?
 
05.06.2011 11:29:37

Re: mir rollen sich die Zehennägel auf

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Mrs. T,

it makes my toes curl


eine Möglichkeit

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback