Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.10.2015 12:09:26

Nachkommastelle

 
przez Heiner Utsch
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 15.10.2015 12:06:26
Guten Tag,
was heißt bitte
"Bis auf die vierte Nachkommastelle genau"
Danke im Voraus
 
15.10.2015 16:41:00

Re: Nachkommastelle

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hallo Heinter Utsch,

das heißt "accurate to four decimal places".

HTH
Laura77
 
16.10.2015 11:58:19

Re: Nachkommastelle

 
przez Barbara55
 
 
 
 
 
 
Posty: 67
Dołączył(a): 12.02.2015 17:23:39
oder auch als andere Varianten:

with an accuracy/a precision of four decimal places
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback