Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku angielskim offene Fragen klären - to tie up loose ends - ok in formalem
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
09.02.2011 19:44:57

offene Fragen klären - to tie up loose ends - ok in formalem

 
przez denpra
Hallo zusammen,

ist es in Ordnung in einem offiziellen Brief (Bewerbung) den folgenden Ausdruck zu verwenden oder ist es zu umgangssprachlich?

offene Fragen klären - to tie up loose ends

BSP:
The conversation not only tied up loose ends, it also confirmed my interest and my intention to apply for the position.

Was wäre eine formellere Altenative?



Vielen Dank im Voraus
denpra
 
10.02.2011 07:12:43

Re: offene Fragen klären - to tie up loose ends - ok in formalem

 
przez Gitti
Also ich glaube dass man das durchaus sagen kann, auch in einer Bewerbung.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback