Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
19.10.2012 11:50:00

Platzverknappung

 
przez Carin
Andererseits führt die größere Schriftart aber auch zu einer Platzverknappung

Könnte mir jemand bei der Übersetzung von Platzverknappung beilflich sein? Dankeschön!!!
 
22.10.2012 12:12:11

Re: Platzverknappung

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hi Carin,

ich würde etwas wie 'reduction in space‘ vorschlagen.

P
 
16.11.2012 20:59:32

Re: Platzverknappung

 
przez 89rules
 
 
 
 
 
 
Posty: 66
Dołączył(a): 06.03.2012 08:37:40
Hey all, I just happened to stumble upon this relatively old post. I found an interesting article on the topic and thought I'd share it, since it gives a better idea of one use of Platzverknappung. http://mwohlauer.christof-b.de/fahrrad/platz.html

Based on what I read there, I would say some alternate translations of Platzverknappung are "loss of (available) space," "limitation of (available) space," "limited space (availability)," and "space limitations." Does anyone else out there have any other ideas? Like I said, this was originally posted a while ago, but it's never too late to learn.

Take it easy,
89rules
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback