Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
18.12.2012 21:36:28

Polenta

 
przez kristamitchell74@yahoo.com
:lol:
 
18.12.2012 22:38:29

Re: Polenta

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hi kristamitchell74,

We say polenta in English too (it’s actually an Italian word).

e.g."Polenta is a golden-yellow Italian cornmeal made from dried, ground maize (corn), and also the name given to the savoury cornmeal porridge that’s made by mixing cornmeal with water and simmering and stirring until it thickens - a staple dish of northern Italy. Polenta can be ground coarse or fine and is widely used in the southern states of America to make a variety of dishes, including cornbread, because maize is a major crop in the US." (http://www.bbc.co.uk/food/polenta)

P
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback