Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.03.2011 09:29:43

prägende Erfahrung

 
przez Katie
 
 
 
 
 
 
Posty: 87
Dołączył(a): 23.11.2010 19:29:05
Der 11. September 2001 war für viele Menschen eine prägende Erfahrung.
Könnte mir bitte jemand diesen Satz übersetzen? Danke! :D
 
16.03.2011 13:26:12

Re: prägende Erfahrung

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
For many people 9/11 was a shaping / formative experience. :)
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback