Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
21.03.2011 22:49:03

Rückrunde (Fußball)

 
przez Joshua
Wie kann man die Rückrunde im Fußball übersetzen?
 
22.03.2011 08:51:19

Re: Rückrunde (Fußball)

 
przez Otto123
 
 
 
 
 
 
Posty: 81
Dołączył(a): 05.12.2010 14:03:35
Hi Joshua!
Mein Vorschlag:
second half of the season
 
29.03.2011 20:52:34

Re: Rückrunde (Fußball)

 
przez Krawattenmann
Im Englischen Fußball gibt es keine Hin- und Rückrunde, daher müsste man einfach sagen „the first“ bzw. „the second round/half of the season“
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback