Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
22.01.2013 20:56:38

rücksichtvoll

 
przez syed.saad
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 22.01.2013 20:53:48
können sie mir ein satz nennen in dem rücksichtvoll kommt.
 
26.01.2013 06:57:03

rücksichtsvoll

 
przez Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 30.11.2012 23:10:39
syed.saad napisał(a):können sie mir ein satz nennen in dem rücksichtvoll kommt.


Hier ist einer:

"Können Sie mir einen Satz bilden, in dem 'rücksichtsvoll' vorkommt?"
 
27.01.2013 14:15:01

Re: rücksichtvoll

 
przez HeidrunKollider
 
 
 
 
 
 
Posty: 32
Dołączył(a): 20.05.2012 13:46:08
Hi syed.saad,

“Rücksichtsvoll” (considerate/thoughtful) is just a normal adjective;

Der Mann ist rücksichtsvoll.

or

Er ist ein rücksichtsvoller Mann.

Hope that helps.

hk
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback