Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
27.03.2012 13:18:11

Scad-Diving

 
przez Hallöle <3
Hallo hab mal ne Frage was ist Scad-Diving überhaupt?
Ich finde keine Berichte oder Reportagen davon ich habe schon überall
gesucht doch ich bin nicht fündig geworden! Könntet ihr mir helfen denn, ich
bin ratlos was ich noch machen soll! Im Voraus Danke :D :)

Eure Hallöle :D
 
27.03.2012 13:27:19

Re: Scad-Diving

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo Hallöle <3,

scad = Suspended Catch Air Device

So, you fall into a suspended net (a bit like Bungee jumping).

z.B. http://www.youtube.com/watch?v=vkwvtRww2cs

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
29.03.2012 13:54:44

Re: Scad-Diving

 
przez 89rules
 
 
 
 
 
 
Posty: 66
Dołączył(a): 06.03.2012 08:37:40
Hallöle,

You must not have searched as long and hard as you claim...

GWG (Google works great) :idea:
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback