Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
13.01.2012 13:54:31

Schadbild

 
przez ÄnneSchubert
 
 
 
 
 
 
Posty: 15
Dołączył(a): 06.01.2012 14:35:24
Übersetztug von Schadbild ind Englische. Es geht darum, dass man sich ein Bild von Schäden aneinem Kunstgegenstand macht.
 
13.01.2012 14:35:40

Re: Schadbild

 
przez [PONS] ponshobbit
Posty: 70
Dołączył(a): 05.10.2011 15:04:49
ÄnneSchubert napisał(a):Übersetztug von Schadbild ind Englische. Es geht darum, dass man sich ein Bild von Schäden aneinem Kunstgegenstand macht.


Hallo AnneSchubert,

habe folgende Möglichkeiten gefunden:

Schadbild: Pattern of damage
or: damage profile

HTH
ponshobbit
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback