Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
07.12.2011 01:25:21

schwänzelt

 
przez obilot
Hej
I'm looking for a translation of "schwänzeln" as sashay, the opposite of walking purposefully, maybe moving the rear a bit much.
 
09.12.2011 19:52:00

Re: schwänzelt

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
Hello obilot,

Have a look here: how about: strut or swagger along ( more in the sense of showing off)
or maybe: saunter, stroll along

http://www.thefreedictionary.com/sashay

http://www.synonyms.net/synonym/sashay

HTH
Laura77
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback