Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
11.04.2012 18:40:30

sich ins eigene Knie schießen

 
przez Tilman
Hallo! Ich konnte leider keine Übersetzung für die Redewendung "sich ins eigene Knie schießen" finden. Kann mir jemand weiterhelfen? Oder übersetzt man das wörtlich?
 
11.04.2012 19:31:28

Re: sich ins eigene Knie schießen

 
przez [PONS] Ponsomime
Posty: 139
Dołączył(a): 07.10.2011 15:13:24
Hallo Tilman,


auf Englisch sagen wir “to shoot oneself in the foot”.

zB http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=to+shoot+oneself+in+the+foot&l=deen&in=&lf=de&kbd=en-gb&search_in=dictionary

P
 
18.04.2012 19:44:13

Re: sich ins eigene Knie schießen

 
przez Tilman
Also quasi sich in den Fuß schießen? Ist ja witzig! Danke für die Übersetzung!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback