Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
16.07.2012 11:39:47

Vertragspassus

 
przez Gasti
Hi Ihr,

hätte da mal eine Verständnisfrage zu folgendem Passus aus einem Vertrag:

Promotional pricing will begin on your next billing cycle and will continue until your recurring membership lapses or is canceled.


Hintergrund es geht um ein Abbo mit wiederkehrenden Zahlungen, wofür es ein zeitlich begrenztes Angebot über einen Discount gibt.

Heißt das jetzt, wenn man einen Abbo abschließen würde bekomme ich den Discount dann nur für die Abbozeit bekommen oder bleibt das bestehen bis ich dieses Abbo kündige; also ggf. auch sagen wir einfach mal bis zum Lebensende des Produktes.
Oder wollen die nur sagen, dass auch wenn das Abbo außerhalb der Angebotszeit weiterläuft die weiteren Monate billiger sind und dann bei der automatischen Erneuerung nach x Monaten erlischt?

Vielen Dank im Voraus
 
18.07.2012 20:59:34

Re: Vertragspassus

 
przez lazlo
 
 
 
 
 
 
Posty: 64
Dołączył(a): 09.01.2012 11:18:55
Hi Gasti,

Werfen Sie bitte einen Blick auf die Webseite, wo der Begriff promotional pricing und billing erläutert wird.
http://www.wisegeek.com/what-is-promotional-pricing.htm http://www.wisegeek.com/what-is-a-billing-cycle.htm

Severus
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback