Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
13.12.2010 10:38:57

von der ersten Klasse an

 
przez Susann
Hallo, ich komme mit der Übersetzung folgender Phrase nicht zurecht:

(Kinder sollten Englisch bereits) von der ersten Klasse an (lernen).

Wie lautet die korrekte Übersetzung ins Englische?

Lieben Dank,
Susann
 
13.12.2010 14:11:14

Re: von der ersten Klasse an

 
przez Becky
 
 
 
 
 
 
Posty: 59
Dołączył(a): 27.11.2010 13:04:45
Ich würde den Satz folgendermaßen übersetzen:
Children should already begin to learn English from first grade on.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback