Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
28.06.2011 15:38:03

Wassereis

 
przez Sascha
Hallo!

Wie übersetzt man Wassereis?

Danke
 
28.06.2011 16:24:12

Re: Wassereis

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Hi Sascha,

- water ice
- freeze pop / freez lolly pop
- snow cone

wären meine Vorschläge.

Die entsprechenden Bilder dazu kannst Du Dir bestimmt ergoogeln - ?

P.S. bei diesem Wetter ist es besser, das Wassereis zu essen statt zu übersetzen :-)

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
02.07.2011 11:11:32

Re: Wassereis

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Wenn ich mir diese Website ansehe: http://www.philawaterice.com/products/waterice.aspx scheint "water ice" gut zu passen.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback