Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
10.07.2011 09:51:54

WM-Aus

 
przez Ralf
WM-Aus nach 0:1 gegen Japan - Woran hat es gelegen?

Könnte mir jemand freundlicherweise diese Überschrift übersetzen?

Herzlichen Dank
 
10.07.2011 18:09:42

Re: WM-Aus

 
przez [PONS] Linguistin
Posty: 273
Dołączył(a): 09.03.2010 21:59:03
Ich bezweifle, dass man WM-Aus so einfach übersetzen kann.
Mein Vorschlag: The end of the game after 0-1 v Japan - what were the reasons?
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback