Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
31.05.2013 16:07:28

Wolerfaren

 
przez Massimiliano
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 31.05.2013 15:58:52
What is the translation for Wolerfaren? It is a form used in XVI century, I guess about the possibility WohlerFahren, guide or advice for health, or something similar.

Thanks
 
11.06.2013 20:53:54

Re: Wolerfaren

 
przez La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Posty: 185
Dołączył(a): 21.06.2010 11:07:16
Hi,
I think you missspelled the word, it sould be "Wohlerfahren" = adj. in einem vorzüglichen Grade erfahren.

As you said, it is an old word, nobody would use it nowadays. But it means to be very/extremely experienced (in sth) - to have knowledge of a certain domain...
But I'm not completely sure, as it is a word I have never heard of before...
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback