Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.12.2011 18:13:18

Wollwaschgang

 
przez Ute
Guten Abend,

wie übersetzt man Wollwaschgang? Danke!!
 
29.12.2011 14:00:20

Re: Wollwaschgang

 
przez [PONS] Anglistin
Posty: 35
Dołączył(a): 01.12.2010 08:34:48
Liebe Ute,


Waschgang = wash cycle

Wollwaschgang = wool cycle

Aber unter Vorbehalt...

Viele Grüße
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback