Strona główna forum niemiecki - angielski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim 'point of no return' – 'Point of Know Return'
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
19.01.2012 17:48:02

'point of no return' – 'Point of Know Return'

 
przez janu
Hallo allseits!

'Point of no return' würde ja einleuchten.

Was aber meint die Gruppe 'Kansas' mit ihrem Titel 'Point of Know Return'?

Für hilfreichen Rat danke ich im voraus!

LG

janu
 
20.01.2012 15:41:12

Re: 'point of no return' – 'Point of Know Return'

 
przez fredbär
 
 
 
 
 
 
Posty: 361
Dołączył(a): 02.10.2011 09:59:52
Hallo janu,

ich würde sagen, dass es nur ein Wortspiel ist und einfach Point of No Return bedeutet.

Kansas haben so etwas oft mit ihren Albumtiteln gemacht;

z.B. Leftoverture = Leftover + Overture (übrig + Ouvertüre),

Und There’s Know Place Like Home = There’s No Place Like Home.

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback