Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
30.06.2012 22:46:56

"bare linkage"

 
przez ude
 
 
 
 
 
 
Posty: 19
Dołączył(a): 02.06.2012 06:28:29
Was bedeutet "bare linkage", gebraucht wie in der britischen Fernsehserie "Skins" 2. Staffel, 8. Folge, 00:17:37,997 --> 00:17:40,780 Minute: "Blood! Bare linkages like. What's going on?"
 
17.07.2012 14:59:42

bare linkage

 
przez lazlo
 
 
 
 
 
 
Posty: 64
Dołączył(a): 09.01.2012 11:18:55
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=linkage

Severus
 
20.07.2012 11:19:10

Re: "bare linkage"

 
przez [PONS] yakyuyama
Posty: 306
Dołączył(a): 16.12.2011 12:45:19
Hey ude,

You haven't really gotten an answer to your question yet, have you? Or did urban dictionary help?

Cheers,
Yama
 
20.07.2012 23:54:19

Re: "bare linkage"

 
przez lazlo
 
 
 
 
 
 
Posty: 64
Dołączył(a): 09.01.2012 11:18:55
Well, I think i have deciphered the meaning of the phrase, (if you hadn't already)
Linkage

(noun) Caribbean/West Indian/Bahamian farewell term derived from the colloquial verb, "link" which means to speak to again, or to see again, to meet one more time. Often used as a one-word sentence, abbreviated to mean, "We will do linkage" i.e. we will speak again, we will see each other again. Originally, speakers would say "We ga link!" translated - We're going to link. Instead, now they simply say "Linkage"
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=linkage

lots of; many.
There are bare people here tonight.http://onlineslangdictionary.com/meanin ... on-of/bare

so bare linkages! See you soon! We will speak again for a lot of times..

Severus
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback