Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
28.12.2011 18:22:32

Arbeitsbereich Neuropsychologie

 
przez Arden
hatched raperum
 
29.12.2011 14:14:12

Re: Arbeitsbereich Neuropsychologie

 
przez [PONS] Anglistin
Posty: 35
Dołączył(a): 01.12.2010 08:34:48
Lieber Arden,

was genau ist deine Frage?

"hatched" kann man mit "geschlüpft, ausgebrütet, schraffiert" übersetzen.

"Raperum" konnte ich leider nirgendwo finden - ausser in anderen Sprachen.

Kann jemand weiterhelfen?

Viele Grüße
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback