Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
01.11.2014 09:31:27

bang for the buck

 
przez karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 16.08.2011 19:25:29
in terms of bang for the buck
 
03.12.2014 14:27:57

Re: bang for the buck

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
karl-heinz napisał(a):in terms of bang for the buck


Hi Karl-Heinz,

Der Ausdruck "bang for the buck"/"bang for your buck" bedeutet gute Ware/gute Leistung fürs Geld (d. h. ein gutes Preis-/Leistungsverhältnis).
Hier wird beschrieben, wie der Ausdruck entstand: "buck" = dollar, "bang" war ursprünglich im wortwörtlichen Sinne als Schlagkraft von Waffen gemeint: http://en.wikipedia.org/wiki/Bang_for_the_buck
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback