Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
29.06.2012 10:17:21

boogeyman

 
przez Gość
Liebes Forum,

amerikanisches Englisch ist eine Welt für sich:

Was ist der Boogeyman? Danke für schnelle Hilfe :lol:
 
29.06.2012 10:20:45

Re: boogeyman

 
przez Gość
Der Boogeyman ist der schwarze Mann, das Schreckgespenst (siehe Chuck Norris auf youtube.com)
 
29.06.2012 11:14:51

Re: boogeyman

 
przez Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Posty: 230
Dołączył(a): 20.10.2011 14:00:13
Lieber Gast,

ich kenne dieses Wort als "bogeyman", das ist eher BE (Britisches Englisch) es gibt ja scheinbar verschiedene Schreibweisen:


http://en.wikipedia.org/wiki/Bogeyman

HTH
Fishnchips
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback