Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
27.03.2012 09:05:06

Checker

 
przez boft watching
Guten Morgen liebe Leut,
meines Wissens nach ist die Mehrzahl von Checker im Englischen ebenfalls checker. Ist das korrekt oder muss es doch checkers heißen? Vielen Dank, Boft
 
28.03.2012 14:44:29

Re: Checker; checkers

 
przez 89rules
 
 
 
 
 
 
Posty: 66
Dołączył(a): 06.03.2012 08:37:40
It just so happens to be morning where I am, so I'll accept your "Guten Morgen." ;)

What kind of "Checker" are you talking about? I don't think that matters, though, because as far as I know the plural of checker is checkers.

Take it easy,
89rules
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback