Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.12.2011 12:07:51

ein Ziel erreichen

 
przez Thomy
Hallo liebe Freunde,

auch die schwierigsten Ziele können erreicht werden. Man muss sich nur bemühen und Ausdauer zeigen!

In diesem Sinne wünsche ich Euch viele Erfolgserlebnisse im neuen Jahr!
 
31.12.2011 11:11:50

Re: ein Ziel erreichen

 
przez [PONS] Anglistin
Posty: 35
Dołączył(a): 01.12.2010 08:34:48
Lieber Thomy,

ich bin mir nicht ganz sicher, ob du dieses nette Briefchen übersetzt haben möchtest, oder uns einfach nur ein gutes neues Jahr wünschen möchtest... :D

Ich gehe mal davon aus, dass letzteres der Fall ist.

Dir ebenfalls alles Gute für 2012!!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback