Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
12.01.2013 11:48:09

Einheitsversicherung

 
przez Gość
Hey Leute,

Ich bräuchte die Übersetzung für <Einheitsversicherung> in Bezug auf die Sozialversicherung auf Englisch.

Danke im Vorraus
 
14.01.2013 21:25:02

Re: Einheitsversicherung

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hey Gast,

omnium insurance

HTH
Laura77
 
15.01.2013 06:20:41

Re: Einheitsversicherung

 
przez Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Posty: 252
Dołączył(a): 30.11.2012 23:10:39
Gast napisał(a):Hey Leute,

Ich bräuchte die Übersetzung für <Einheitsversicherung> in Bezug auf die Sozialversicherung auf Englisch.

Danke im Vorraus



Höflicher Hinweis: Der Konditional von 'brauchen' heisst 'ich brauchte', nicht 'ich bräuchte'.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback